15 franske ord, vi ikke kan oversætte direkte til engelsk

15 franske ord, vi ikke kan oversætte direkte til engelsk

Dit Horoskop Til I Morgen

Stopper du nogensinde, ude af stand til at tænke på et ord, der beskriver, hvad du tænker? Du ved præcis, hvad du mener, men der er ikke et engelsk ord for det. Hvis du kan forholde dig til dette, tænker du måske på et andet sprog. Der er mange franske ord, der ikke har en engelsk ækvivalent, men vi kan alle forholde os til betydningen af ​​ordet.

Her er 15 franske ord, som vi ikke direkte kan oversætte til engelsk.



1. Den udsøgte smerte

Hvis du nogensinde har oplevet smerter af ubesvaret kærlighed, skal du føje dette ord til din ordbog. La douleur exquise beskriver hjertesorg ved at have nogen, som du ikke kan have.



2. Ændring af kulisser

Dette ord er perfekt til rejsende; det betyder bogstaveligt talt at være utællende, og det beskriver følelsen af ​​at føle sig som en udlænding i et nyt land.Annoncering

3. Trappeånden

Vi kan alle forholde os til denne; L'esprit d'escalier er følelsen af ​​at tænke på den perfekte retort for et argument længe efter argumentet er afsluttet.

Det oversættes groft til trappevidhed, da den franske filosof Diderot (som opfandt ordet) ofte tænkte på den perfekte retort, da han gik ned ad trappen efter en uenighed.



4. Nostalgi for mudder

Nostalgie de la boue beskriver følelsen af ​​at blive tiltrukket af fordervelse og synd, især hvis du er middelklasse eller høj klasse.

5. Kom sammen

Er du og din bedste ven på samme bølgelængde? I så fald kan dette ord beskrive dit venskab; S'entendre er et sødt ord, der beskriver det at komme godt sammen med nogen, fordi du tænker på samme måde.Annoncering



6. Syng ind i yoghurt / yoghurt

Dette ord beskriver en person, der prøver at synge med til en sang, når de ikke kender ordene. Ofte erstatter de tekster med lignende lyde og lyde som 'la la la' - indrøm det, du har gjort det før.

7. Hån

Narguer beskriver at spotte nogen, når du er i en bedre situation. For eksempel vil narguer prale med dine venner om, at du kan have en indlæg, når du ved, at de alle står tidligt op til arbejde.

8. Genforening

Dette dejlige ord beskriver genforeningen mellem gamle venner, der elsker hinanden meget, men ikke har set hinanden i lang tid. 'Reunion' er ikke en direkte oversættelse, da det beskriver alle genforeninger og ikke kun dem mellem nære venner.

9. Affald

Dette ord er perfekt til en komediefilm; det betyder en stor mulighed, der spildes af utrolige niveauer af inkompetence og dumhed.Annoncering

10. Tomhedens kald

L'appel du vide oversættes til tomrummet, og det beskriver den pludselige trang til at hoppe, når du står højt.

11. Spadseretur

Paris er en fantastisk by, og dette ord indkapsler det. Flâner er en handling, der langsomt spadserer gennem Paris gader for at nyde skønheden, stemningen og arkitekturen.

12. Søndags Handyman

Har du nogensinde improviseret et projekt fra bunden? En Bricoleur du dimanche er en person, der begynder at skabe noget uden en klar plan, tilfældigt tilføjer dele og nye ting.

13. Wow

Dette sjove ord er meget specifikt; det betyder bogstaveligt talt at 'chokere middelklassen'.Annoncering

14. Vest

En l'ouest oversætter bogstaveligt talt til 'i vest', men det beskriver ikke et sted. Det bruges til at beskrive nogen, der er lidt mærkelig eller quirky, eller nogen, der er dybt i tanker eller dagdrømmer. Den nærmeste engelske ækvivalent er 'på en anden planet.'

15. Terroir

Terroir er et meget specifikt ord, der ofte bruges af folk i vin- og ostebranchen. Det betyder kombinationen af ​​klima, geologi, geografi og arbejdskraft på et sted, der bidrager til den ost og vin, de producerer.

Caloria Calculator