15 sjove idiomer, du måske ikke ved (og hvad de faktisk betyder)

15 sjove idiomer, du måske ikke ved (og hvad de faktisk betyder)

Dit Horoskop Til I Morgen

Et idiom er en dagligdags talefigur eller metaforisk udtryk, hvis betydning ikke kan tages litterært. Idiomer er ofte i modstrid med de logiske regler for sprog og grammatik på trods af at de ofte bruges af sprogets modersmål. Hvis du ser nøje på den bogstavelige betydning af de fleste idiomer, vil du indse, at de ofte er direkte sjove. Her er en liste over nogle af de sjoveste engelske idiomer, du måske ikke kender, hvoraf de fleste er hentet fra britisk engelsk. Lær at tale som en almindelig Brit, kompis!

1. Lav en Devon Loch

Devon Loch var en løbshest, der kollapsede lige uden for vinderlinjen i Grand National-løbet i 1956 i Storbritannien. Hvis nogen laver en Devon Loch, fejler de pludselig, når alle forventer, at de skal få succes eller simpelthen smuldre i sidste øjeblik, da de næsten vandt.



Eksempel: Det var chokerende, hvordan Manchester United gjorde et Devon Hole i de sidste minutter af kampen mod Arsenal.



2. Bob er din onkel

Dette udtryk er en fangstudsætning, der bruges, når 'alt er i orden' og betyder, at noget vil blive gjort, sorteret eller vellykket. Det er den britiske ækvivalent med ... og det er det, eller der går du! Hvordan det bruges er ofte ret sjovt.

Eksempel: Vil du gå på markedet? Gå lige videre, indtil du når hovedvejen, tag første til højre, og Bob er din onkel - du er der!

3. Lav en løber

Når nogen gør en løber, forlader han et sted i en fart for at undgå at betale for noget (som i en restaurant) eller flygter fra en vanskelig situation for at undslippe straf. Ligesom mange britiske udtryk stammer dette særlige udtryk fra et af Shakespeares populære skuespil, Anthony og Cleopatra , en gribende historie om romantik og tragedie, der først blev fremført i 1606.



Eksempel: På dette tidspunkt, svindleren gjorde en løber med alle sine penge. Annoncering

4. Nok til at broste hunde med

Denne vantro sætning bruges til at henvise til et overskud af noget. Humoren i billedet indeholdt i sætningen bliver tydelig, når man tænker på, at en skomager reparerer sko. Hvis en skomager har nok læder til at brolægge et dyr, der har fire fødder, så har denne skomager bestemt et overskud.



Eksempel: Vi har nok øl til denne fest til at brosten hunde med .

5. Fald bag på en lastbil

Dette er den britiske humoristiske måde at sige, at du erhvervede noget, der sandsynligvis blev stjålet, eller at du forsøger at sælge noget, der er stjålet eller ulovligt. Den amerikanske ækvivalent af sætningen er: bag på en lastbil.

Eksempel: Jeg ved ikke, hvor du får disse ting. Jeg mistænker bagfra på en lastbil.

6. Behåret i hælen

Denne nedsættende sætning blev oprindeligt brugt af den britiske øvre skorpe til at henvise til en person, der er dårligt opdrættet, farlig eller upålidelig. Billedet af en behåret hæl er virkelig slående og sjov.

Eksempel: Jeg kan ikke sige, at jeg kan lide Bob. Jeg har en eller to gange haft en række med ham. Han er lidt behåret i hælene.

7. Katten er brændt

Den ydmyge kattes røv - oprindeligt kendt som felinus bottomus til de gamle grækere - bruges undertiden til at beskrive det ansigtsudtryk, som en foragtet kvinde har taget. Denne ret vulgære sætning bruges tilsyneladende, fordi (*) formen skabt af kvindens læber ligner en kats bagside.Annoncering

Eksempel: Bob kommer ikke til pubben med os - han er bange for, at hans kone giver ham 'Cats Ass', hvis han gør det.

8. For æselår

Dette britiske udtryk henviser sjovt til den betydelige længde af år, dyret arbejder med intet at vise for det. Hvis du har gjort noget for æselens år, har du gjort det i frygtelig lang tid uden nogen ændring eller meget at vise for det.

Eksempel: Jeg har været blikkenslager i æselår. Det er tid til en ændring.

9. Al snak og ingen bukser

En person, der alle taler og ingen bukser taler og banker meget på brystet om at gøre store, vigtige ting, men ikke faktisk tager nogen handling. Tanken om, at nogen løber munden uden bukser, er sjov.

Eksempel: Vær forsigtig. Politikere er kendt for at være alle mund og ingen bukser.

10. Hvis du tilgiver min fransk

Undskyld min fransk, eller undskyld min fransk er en uformel undskyldning for brugen af ​​vanhellige, bandeord eller tabuord. Udtrykket dateres tilbage til det 19. århundrede, da det var moderigtigt for englændere at bruge franske ord - et fremmedsprog da - i samtale, idet man vidste, at lytteren måske ikke forstod.Annoncering

Eksempel: Hvad hun har brug for er et spark i røvet , hvis du '' undskyld min fransk .

11. Når svin flyver

Grise kan ikke flyve. Dette ofte sarkastiske udtryk bruges ofte blandt venner i USA for at betyde, at hvad du end diskuterer, aldrig vil ske. Et lignende ordsprog blev først brugt i Skotland i slutningen af ​​1500'erne, og en version deraf endda optrådte i Lewis Carrolls roman fra 1865 Alice i Eventyrland .

Eksempel: Ja, rigtigt! Du får Justin Bieber at spørge dig om en dato, hvor grise flyver!

12. Kat fik din tunge

Forestil dig en kat, der spiser eller holder tungen! Ville du være i stand til at tale? Nej, sandsynligvis ikke. Det er præcis, hvad udtrykket betyder. Hvis en kat fik din tunge, kan du ikke tale. Din tavshed er underligt mistænksom. Tilsyneladende stammer sætningen fra middelalderen, da hekser blev stærkt frygtet. Det blev sagt, at hvis du så en heks, ville hendes kat på en eller anden måde stjæle din tunge, så du ikke kunne rapportere observationen. Ikke en god tanke, men bestemt en grund til, at du ville være målløs.

Eksempel : Kom nu, Bob! Fortæl os, hvad du synes om vores lille fest. Hvad er der galt? Kat har din tunge?

13. Har et sind på et spor!

De fleste jernbaner har to eller flere spor, så tog kan gå i forskellige retninger. På en ensporet jernbanelinje kan togtrafik dog kun bevæge sig i en retning ad gangen. Hvis du har et enkelt spor, er dit sind kun begrænset til en tankegang eller handling. Du tænker altid på det samme.Annoncering

Eksempel: Åh, hold kæft, Sean! Alt hvad du tænker på er mad - dig har en - spore sind .

14. Tyg fedtet

Dette udtryk betyder at chatte på en venlig og afslappet måde eller deltage i afslappede sladder. Det siges at stamme fra praksis for søfolk, der mens de arbejder sammen eller i perioder med hvile, ville tale afslappet, mens de tygger på salthærdet fedt. En variation af dette udtryk er at tygge kluden i amerikansk slang.

Eksempel: Kvinderne er gået til en af ​​deres vens hus for at tygge fedtet, smilede John.

15. Flere huller end en schweizisk ost

Mens den er lækker, er schweizisk ost hård, lysegul eller hvid med mange huller. Hvis noget har flere huller end en schweizisk ost, har det mange problemer; der er mange ting galt med det. Det er ufuldstændigt eller mangler vigtige komponenter.

Eksempel: Du kan gøre det bedre, Mary. Dette essay har flere huller i sig end schweizisk ost.

Fremhævet fotokredit: Uplash via unsplash.com

Caloria Calculator