50 fantastiske britiske slangbetingelser, du bør begynde at bruge med det samme

50 fantastiske britiske slangbetingelser, du bør begynde at bruge med det samme

Dit Horoskop Til I Morgen

Britisk slang er en egen niche, der udvikler sig og transformerer og tilpasser sig fra by til by og fra år til år, ligesom det engelske sprog selv har gjort.

Mens amerikansk slang er blevet næsten universel med tilstrømningen af ​​tv-shows, film og andre medier, der fylder skærmene hos et betydeligt flertal af den medievisende globale befolkning, er der så meget mere tilgængeligt, når du graver under overfladen af ​​britiske slangudtryk. og kan opdage nogle rigtige ædelstene under overfladen.



Så hvis du er en håbefuld anglophil på udkig efter noget nyt sprog til at hjælpe med at give din kærlighed til alt det britiske, eller du bare har lyst til at se, hvilke slags ord briterne finder sig i at bruge deres daglige, så tjek vores 50 bedste Britiske slangudtryk, som du straks kan begynde at bruge og indarbejde i dit ordforråd.



1. Ess

'Ace' - et britisk slangudtryk, der betyder noget, der er strålende eller fremragende. Kan også betyde at passere noget med flyvende farver.

For eksempel, 'Jenny er ess ved laboratorieeksperimenterne' eller, for den sidstnævnte definition, 'Jeg tror, ​​jeg har bestået den eksamen'.

2. Alt til gryde

Lidt mere af en forældet version bruges dette britiske slangudtryk stadig, og dets betydning forbliver relevant i dag. 'Alt til gryde' refererer til en situation, der går ud af din kontrol og fejler hårdt.



For eksempel: 'Fødselsdagsfesten gik i gryde, da klovnen dukkede op fuld og alle var syge af de billige grill ting.'

3. Blimey

'Blimey' bruges som en måde at udtrykke overraskelse på noget, ofte brugt når man ser eller ser på noget overraskende eller imponerende i stedet for chokerende eller forstyrrende.



For eksempel; du siger måske 'Blimey! Se på det!'

4. Blinding

'Blinding' - et slangudtryk, der langt fra er noget, der fysisk får nogen til at miste synet. 'Blinding' er et positivt udtryk, der betyder fremragende, fantastisk eller fantastisk.

For eksempel, 'Den tackling fra den spanske spiller var blændende.'

5. Bloke

Bloke er et ekstremt almindeligt udtryk, der betegner en mand, normalt bruges det med henvisning til en almindelig mand, der ligner USAs 'gennemsnitlige joe', men det er ikke ualmindeligt at høre det bruges til at beskrive en mand generelt.

Som sådan kan du bruge det sådan: 'Den bob er en god fyr.'

6. Blodig

Du har sandsynligvis ikke brug for mig til at beskrive dette ud af al britisk slang er dette langt den mest populære og mest almindeligt anvendte. Tidligere blev det betragtet som et sværd, men nu på grund af dets almindelige anvendelse er det generelt acceptabelt. Det bruges ofte som et udtryk for vrede eller bruges til at understrege en kommentar.

I vrede kan du sige, åh blodig helvede!

Eller for at bruge det som vægt, 'det er blodig sejt!'

7. Bob er din onkel / Fanny er din tante

Den første form for dette er langt mere almindelig og bruges undertiden internationalt. For dem, der ikke er opmærksomme, bruges udtrykket hovedsageligt i slutningen af ​​en række grundlæggende instruktioner. Oprindelsen til udtrykket er ukendt og er ret gammelt, men er stadig i almindelig brug.

I sammenhæng: 'Få maden, læg den i mikrobølgeovnen, varm den op, så er din onkel klar til at spise.'

8. Bollocks

Måske et af de mest internationalt berømte britiske slangudtryk, 'bollocks', har en lang række anvendelser, skønt dets øverste, herunder at være et forbandelsesord, der bruges til at indikere forfærdelse, f.eks. 'Åh bollocks'; det kan også bruges til at udtrykke hån og spottende vantro, f.eks. ‘Har du sovet med Kate Upton i går aftes? Bollocks… ’; og det henviser naturligvis også til pungen og testiklerne.

For eksempel: 'Jeg sparkede ham lige i bollocks, når han ikke lod mig gå forbi.'

9. Bollocking

Meget forskellig fra 'bollocks' i det foregående forslag, er en 'bollocking' en fortælling eller en alvorlig eller entusiastisk irettesættelse fra en chef, kollega, partner eller enhver, du kan lide, for en forseelse.

For eksempel: 'Min kone gav mig en rigtig bollocking for at få afhentet renseriet på vej hjem fra arbejde.'Annoncering

10. Messingaber

Et mere uklart britisk udtryk, 'messingaber' bruges til at henvise til ekstremt koldt vejr. Udtrykket kommer fra udtrykket, 'det er koldt nok til at fryse kuglerne af en messingaber'.

For eksempel: 'Du skal bære en frakke i dag, det er messingaber udenfor.'

11. Strålende

'Brilliant' er ikke et ord udelukkende i det britiske leksikon, men har en meget britisk brug. Specifikt, når noget er spændende eller vidunderligt, især når noget er gode nyheder, kan 'strålende' betyde som sådan.

For eksempel: 'Har du jobbet? Åh, kompis, det er strålende. '

Nogle gange kan strålende forkortes til bare brill for at give det en mere afslappet følelse.

12. Bugger All

'Bugger all' - et britisk slangudtryk plejede at være et mere vulgært synonym for 'slet ingenting'.

For eksempel 'Jeg har haft bugger alt at gøre hele dagen.'

13. Slagtere kroge

Dette er den cockney rimende slang version af at have en gander, for at se på noget. Selvom det måske virker mærkeligt i starten, er det ret simpelt, det er konstrueret ud fra udtrykets andet ord, i dette tilfælde er den måde, hvorpå 'kroge' rimer direkte med 'udseende', men måske i modsætning til forventningerne er ordet 'kroge' ofte fjernet, så du kan høre nogen sige 'have en slagter på dette.'

Men som de fleste ting cockney bliver det mindre populært.

14. Parkeringsplads

Et af de mere kedelige og tekniske udtryk på denne liste, en 'parkeringsplads', er faktisk stedet uden for eller knyttet til en bygning, hvor folk parkerer deres biler. Det britiske svarende til den amerikanske 'parkeringsplads' eller 'parkeringshus'.

For eksempel: 'Jeg efterlod min bil på parkeringspladsen i morges.'

15. Skål

'Skål' har ikke helt den samme betydning, som det gør i andre amter - selvfølgelig betyder det stadig 'fester', når man skåler en drink med nogle venner, men i britisk slang betyder det også 'tak' eller 'tak '.

For eksempel 'Skål for at få mig den drink, Steve'.

16. Chuffed

Chuffed bruges mere eller mindre over hele Storbritannien, det ser ud til at være faldende i popularitet, men er stadig i relativt almindelig brug. I det væsentlige er det et udtryk for stolthed over dine egne handlinger eller præstationer.

For eksempel kan du sige 'Jeg føler mig ordentlig chuffed, jeg vandt det.'

Hvis du taler med en anden, kan du bruge det som sådan, 'Jeg vedder på, at du er ret chuffed, du vandt!'

17. Chunder

Ikke et vidunderligt melodisk ord, 'chunder' er en del af britiske slangudtryk. Betydningen 'at kaste op' eller 'at være syg', 'chunder' bruges næsten altid i sammenhæng med berusede nætter eller at være meget syg og syg.

For eksempel: 'Jeg spiste en dårlig pizza i går aftes efter for mange drinks og knuste på gaden.'

18. Cock up

'Cock up' - et britisk slangudtryk, der er langt fra den ugudelighed, som navnet antyder. En 'cock up' er en fejltagelse, en fiasko med store eller episke proportioner.

For eksempel: 'Papirerne, der blev sendt ud til de studerende, var alle på det forkerte sprog - det er en rigtig pik op.' Også, 'Jeg skabte ordrer til tabel nummer fire.'

19. Fugtig squib

Mere af en almindelig betegnelse, en 'fugtig squib' i britisk slangudtryk henviser til noget, der fejler på alle måder, kommer fra 'squib' (et eksplosivt stof), og tilbøjeligheden til, at de fejler, når de er våde.Annoncering

For eksempel: 'Partiet var lidt af en fugtig kneb, fordi kun Richard dukkede op.'

20. Gør

Et do er i det væsentlige et parti, så vidt jeg ved, refererer det ikke til en bestemt form for parti, så du er velkommen til at bruge det som du vil.

For eksempel kan du sige 'Jeg går til Steves fødselsdag i aften.'

21. Dodgy

I britiske slangudtryk henviser 'dodgy' til noget forkert, ulovligt eller bare 'off' på den ene eller anden måde.

For eksempel kan det bruges til at betyde ulovligt - 'Han fik min far et risikabelt ur til jul'; det kan bruges til at betyde noget madrelateret, der er kvalmende eller kvalmende - 'Jeg havde en risikabel kebab i går aftes, og jeg føler mig ikke rigtig .; og det kan også bruges som en pejorativ - 'Han virker bare risikabel for mig.'

22. Fortnight

'Fortnight' - et britisk slangudtryk, der mere almindeligt bruges af stort set alle i Storbritannien til at betyde 'en gruppe på to uger'.

For eksempel: 'Jeg rejser to uger til Egypten for min sommerferie.'

23. Gobsmacked

'Gobsmacked' - et ægte britisk udtryk, der betyder at blive chokeret og overrasket uden at tro. Udtrykket antages af nogle at komme bogstaveligt fra 'gob' (et britisk udtryk for munden) og chokudseendet, der kommer fra nogen, der rammer det.

For eksempel. 'Jeg blev gobsmacket, da hun fortalte mig, at hun var gravid med trillinger.'

24. Grockel

Dette er snyd, det bruges næsten udelukkende i det engelske amt Devonshire, men jeg inkluderer det som det er sjovt at sige. Det bruges som et nedsættende ord for turister.

For eksempel: 'Jeg går ikke længere derhen, den er fuld af grockels i disse dage.'

25. Gutted

'Gutted' - et britisk slangudtryk, der er en af ​​de tristeste på listerne med hensyn til ren kontekstuelle følelser. At være 'ryddet' over en situation betyder at være ødelagt og bedrøvet.

For eksempel: 'Hans kæreste brød op med ham. Han er absolut ryddet. '

26. Har en gander

Jeg tror, ​​at dette udtryk stammer fra det engelske amt Cheshire . Ordet vedrører den måde, en gås (en mandlig gås kaldes en gander) kraner på halsen for at se på noget. Som sådan findes der også en form for dette udtryk 'Have a goosey', men er meget mere ualmindeligt.

I kontekst fungerer det sådan her: 'Kom her og prøv hvad han laver.'

27. Hunky-Dory

'Hunky-dory' - et pænt lille stykke britisk slang, der betyder, at en situation er okay, cool eller normal.

For eksempel, 'Ja, alt er hunky-dory på kontoret.'

28. Jammy

Jammy er semi-almindelig brug i det nordvestlige og sydvestlige England. Det er et beskrivende ord, der bruges til at beskrive en person, der er ekstremt heldig for noget uden at lægge meget på det.

For eksempel: 'Jeg kan ikke tro, at du vandt det, rigtig jammy.'

29. Kerfuffle

Et andet ret dejligt og let arkaisk ord i denne liste over britiske slangudtryk er 'kerfuffle'. 'Kerfuffle' beskriver en træfning eller en kamp eller et argument forårsaget af forskellige synspunkter.

For eksempel: 'Jeg havde en rigtig klap med min kæreste i morges over politik.'Annoncering

30. Knækket

'Knackered' - et godt ord og en sætning, der bruges af briterne til at beskrive deres træthed og udmattelse i en given situation. Ofte erstattet i venlige kredse med 'udmattet'.

For eksempel: 'Jeg er helt knust efter at have arbejdet hele dagen.'

31. Mistet plottet

'Lost the plot' er en, der faktisk kan skelnes ved at undersøge selve ordene. At 'miste plottet' kan betyde enten at blive sur og / eller ophidset over for en fejl eller i en nedsættende - hvis det er lidt forældet - at betyde en person, der er blevet irrationel og / eller handler latterligt.

For eksempel: 'Da min kæreste så det rod, jeg havde lavet, mistede hun plottet.'

32. Mate

'Mate' - et af de almindeligt anvendte udtryk for kærlighed og hengivenhed i britiske slangudtryk. Bruges når du taler med en nær ven og ofte erstattes af den amerikanske 'ven', 'ven' eller 'fyr'.

For eksempel 'Okay, kompis?'

33. Minging

Minging (udtalt: ming-ing) er et dejligt alternativ til ordet modbydeligt eller groft. Jeg føler, at der er noget passende ved det.

For eksempel, 'Don't it that mate it looks minging.'

34. Muck

Muck er en erstatning for snavs, men på mange måder finder jeg det et overlegen ord. Der er noget underligt onomatopæisk ved det og ser ud til at have en beskidt kvalitet af sig selv.

I sammenhæng: 'Jeg kan ikke komme ind, mine sko er alle uheldige.'

35. Dejlig

'Dejlig' - bruges næsten altid sarkastisk i almindeligt britisk leksikon, skønt det kan bruges oprigtigt afhængigt af sammenhængen.

For eksempel: 'Har du ødelagt Rutherford-ordren? Dejlig virkelig. '

36. Vores barn

Jeg snyder lidt med denne, da denne næsten udelukkende bruges omkring Manchester og det nordlige England. Men der er noget vidunderligt ømt og kærligt ved det.
Det er et udtryk, der betegner din yngre bror / søster eller et nært familiemedlem som en fætter.

For eksempel: 'Hørte du om vores barn Kevin? Han fik et nyt job. '

37. Svinekødsfødder

Dette udtryk kommer fra cockney rimende slang,[1]en form for kommunikation, der opstod i det gamle østlige London af købmænd til at kommunikere med hinanden på en måde, der er forklædt og uforståelig for udenforstående. I modsætning til de fleste rimende slangudtryk er det stadig i semi-populær brug både i London og udenfor.

Udtrykket er et synonym for 'løgne'. Bemærk hvordan det andet ord 'tærter' rimer direkte med 'løgne'. Som sådan, når du hører det i brug, selvom du ikke er fortrolig med udtryk, kan du ofte fortælle, hvad der bliver sagt af rimet og den sammenhæng, det bruges i.

For eksempel: 'Lyt ikke til ham, han fortæller svinekager.'

38. Posh

Generelt betegner 'posh' de engelske overklasser. Det kan dog bruges til at beskrive noget prangende eller unødvendigt klassisk eller dyrt. Det ligner det amerikanske ord 'fancy', men det har et meget mere forankret klassebasis.

På denne måde kan posh bruges på følgende to måder:

  • Jeg skal til en fin restaurant i aften.
  • Har du mødt Bobs kæreste? Hun er smuk posh.

39. Korrekt

Dette har to forskellige betydninger afhængigt af placering eller sociale klasser. Fra en højere social klasse betegner 'Korrekt' handlinger, der passer til visse omstændigheder. For eksempel, 'Gør ikke det, det er ikke korrekt!' En sådan anvendelse bliver dog mindre almindelig.

Mere almindelig og almindelig i det nordlige og sydvestlige England. Korrekt bruges som et alternativ til meget eller ekstremt, noget der kan give et udtryk ekstra vægt. For eksempel 'det måltid var ordentligt velsmagende' eller nogle gange 'det var ordentligt.'

40. Affald

En af de mest almindeligt anvendte britiske sætninger, 'skrald' bruges til at betyde både almindeligt affald og affald og til også at udtrykke vantro til noget til latterliggørelse (i denne forstand er det en meget mere PG-venlig version af 'bollocks'.)Annoncering

For eksempel kan den bruges henholdsvis i 'Kan du tage affaldet ud?' Og 'Hvad? Tal ikke affald. '

41. Scrummy

Et af de mere dejlige britiske slangudtryk på denne liste, 'scrummy' bruges som et vidunderligt effusivt udtryk for, når noget er virkelig lækkert og mundvandende godt.

For eksempel var 'fru Walker's pie helt scrummy. Jeg havde tre stykker. '

42. Syg

Dette er en relativt nyere indgang til leksikonet for britisk slang, der ofte bruges af unge. I dette tilfælde er noget at være syg faktisk en god ting. Det er som en stærkere form for cool

For eksempel .Ja, jeg vil meget gerne gøre det, det lyder syg. '

43. Skive

'Skive' - (Udtalt himmel-ve) et britisk slangudtryk, der bruges til at angive, hvornår nogen ikke har mødt til arbejde eller en forpligtelse på grund af at foregive at være falsk sygdom. Mest brugt med skolebørn, der prøver at komme ud af skolen, eller utilfredse kontorarbejdere, der prøver at trække en syg dag.

For eksempel: 'Han forsøgte at løbe ud af arbejde, men blev fanget af sin manager.'

44. At tage pissen

I betragtning af den britiske tendens til at spotte og satirisere alt muligt, er 'at tage pissen' faktisk et af de mest populære og udbredte britiske slangudtryk. At 'tage pissen' betyder at spotte noget, parodiere noget eller generelt være sarkastisk og hånende over for noget.

For eksempel: 'Fyrene på tv i går aftes tog pissen ud af regeringen igen.'

45. Biens knæ

Bienes knæ - et ret dejligt udtryk, der bruges til at beskrive nogen eller noget, du tænker verden af.

For eksempel 'Hun synes Barry er bienes knæ'. Kan også bruges sarkastisk i samme forstand.

46. ​​At kaste en wobbly

Denne sætning betyder det samme som at have et raserianfald. Der er dog en bemærkelsesværdig forskel, at kaste en wobbly tendens til at blive brugt, når man beskriver raserianfald kastet af voksne eller mennesker, der ellers skulle vide bedre.

For eksempel: 'Jeg gik, da Darren kastede en wobbly.'

47. Til nick / nicked

Afhængigt af hvordan det bruges, kan Nick betyde en af ​​to ting (tre inklusive navnet). Den mest anvendte form er som et alternativ til at stjæle. Som i ved et uheld nikkede jeg denne pen fra arbejde. En anden måde, det kan bruges på, er et udtryk for at blive arresteret.

For eksempel: 'Jeg fik tilnavnet for et år siden.'

Hvad jeg kan lide ved dette udtryk og dets to / tre anvendelser er, at følgende sætning, Nick fik nicked for at nikke noget giver grammatisk mening.

48. Tosh

Et smukt lille britisk udtryk, der betyder 'affald' eller 'crap'.

For eksempel 'Det er en masse tosh om, hvad der skete i går aftes' eller 'Don't talk tosh.'

49. Trænere

Trænere er den britiske ækvivalent med de amerikanske sneakers, der betegner atletiske sko. På nogle måder er trænere det mere passende udtryk, når alt kommer til alt, atleter har tendens til at bære dem under træning, ikke snige sig.

I brug, 'Jeg har lige medbragt nogle nye trænere.'

50. Wanker

Åh, 'wanker'. Muligvis den bedste britiske fornærmelse på listen, det passer til en bestemt niche for en ensartet fornærmelse at lobbyere i et øjeblik med frustration, vrede, provokation eller selvfølgelig som en spøg blandt venner. 'Wanker' passer den nærmeste pasform ved 'jerk' eller 'røvhul', men til en lidt højere værdi.

For eksempel, 'Den fyr skar mig bare i trafikken - hvad en wanker.'Annoncering

Hvis du er interesseret i sprog og slanges, bør du ikke gå glip af disse artikler:

  • 51 Slangbetingelser, som du måske ikke kender
  • 12 Top Internet Slang-vilkår, du bør vide om

Fremhævet fotokredit: Pixabay via Pixabay.com

Reference

[1] ^ Cockney Rhyming Slangs: Hvad er det?

Caloria Calculator